본문 바로가기

분류 전체보기329

dress up 정확한 뜻은 ? ​안녕하세요!    오늘은 dress up 정확한 뜻이 무엇인지알아 보겠습니다.      ​     ​ ​​​​영어로 '옷을 입다' 라는 의미로 사용되는 표현이 'dress' 인데요.  'dress up, dress down' 은 무슨 뜻일까요? ​​ ​'dress up' ​이라고 하면 '신경써서 옷을 차려입다' 라는 의미이고 'dress down' ​이라고 하면'대충 편하게 입는다'는 의미입니다.​​​​​  ​​​​​예문을 보면,      ​Let me get dressed first.일단 나 옷 좀 입을게.​​​      ​I often dress up on Fridays.나는 금요일마다 자주 옷을 차려 입는다.​​       ​​I don't like to dress up too much.저는 지나.. 2024. 6. 3.
병원 진료 때 쓰는 회화는? 안녕하세요!   오늘은 병원 진료 때 쓰는 회화를배워볼게요~​ 아플 때 병원에 가서어떤 영어를 쓰면 좋을까요?  ​​ ​​​​​​​​​         ​​​​ ​- 진료받고 예약할 때 - ​​​  ​​​I've come to receive treatment.진료받으러 왔어요.​​​​  ​​​​​I'd like to make an appointment with Dr. James at 10 o'clock on Monday.제임스 선생님께 월요일 열시로 예약하고 싶어요.​​​​​​  ​​​The doctor is booked up that day.그날은 예약이 꽉찼어요.​​​​​​​  ​​​Are you available at 10 o'clock on Tuesday?화요일 10시는 가능하세요?​​​​​​​​​.. 2024. 5. 31.
헛다리를 짚다, 영어로 어떻게? ​안녕하세요.  오늘은 영어관용표현을 같이 알아볼게요.  바로 '헛다리를 짚다',영어로는 어떻게 표현할 수 있을까요? ​ 준비 됐으면 출발~​       ​​ ​​  Bark up the wrong tree헛다리를 짚다엉뚱한 사람을 비난하다​​Bark up the wrong tree는 사냥 시 사냥감이 나무 위로 올라가면사냥개들이 밑에서 짖게 훈련 받는데,가끔 엉뚱한 나무 밑에서 짖는 경우가 있어생겨난 말이랍니다.​​​       ​   ​​​​몇 가지 또 재밌는 내용을 알아보자면,​사냥이 레저스포츠인 미국에는사냥 용품 상점도 많고,사냥 전문 잡지들도 다양하게 출판되고 있죠.  ​보통 사냥시에 사냥개(hunting dog)와 함께하는데,포인터나 리트리버, 세터 같은 개들은사람이 사냥할 때 곁에서 도와주는.. 2024. 5. 30.
A taste of your own medicine 에 얽힌 이야기 ​​안녕하세요!   ​​오늘은 A taste of your own medicine 에 얽힌 이야기에 대해알아 볼게요.​  ​​A taste of your own medicine이 어떤 때에쓰이는지 무슨 뜻인지도 함께 배워 보아요!​​ ​​​              ​​​​​A taste of your own medicine  (자업자득)  ​​​ ​    약을 먹으라는 얘기가 왜 '자업자득' 일까요? ​이 얘기에는 우화가 숨어 있는데요.​​​​​​       옛날 한 구두 수선공이 장사가 너무 안되자아플 때 먹으면 다 낫는다는 가짜 만병 통치약을 만들어 팔아큰 돈을 벌고 유명해졌다고 해요.​그러다 어느 날 자신이 아프게 되자 그걸 본 왕은 구두 수선공에게 '그 약을 니 자신이 직접 먹어보라'는명령을 받게.. 2024. 5. 28.
down to wire 뜻은? 안녕하세요~   오늘은 'down to the wire' 뜻과어떤 상황에서 쓰이는지 살펴 보겠습니다.​  ​준비 되셨나요?​   ​​​​​​​​​​        ​​​​​​​ ​​"down to the wire"는​​​최후의 순간까지, 마지막 순간까지를 의미하고 있습니다.​​​​여기서 나오는 'wire'는 경마에서 경주마가 통과하는'결승선'을 의미한다고 해요.​​그러니 결승선에 다다른 최후희 순간을 의미하는 것이죠.​​특히나, '어떻게 될지 모르는 불확실한 상황'을 의미한다고 합니다.결승전을 통과하기 까지는 어떻게 될지 아무도 모르니까요.​​​​ ​​어떤 상황에서 쓰이는지는 직접 문장을 보면서 알아볼까요?​​​​​​​ ​​We are coming down to the wire on this project.. 2024. 5. 27.
tidy something up , ~을 깔끔하게 정리하다. 안녕하세요.   오늘은 '대청소' 와 관련된 영어표현을 배울게요!   'tidy something up ,  ~을 깔끔하게 정리하다.' 를비롯해서    여러가지 표현을 배워보아요 '-'                 tidy something up: ~을 깔끔하게 정리하다.​​​​ ​​​​tidy라는 뜻은 형용사로 '깔끔한, 정돈된'이란 뜻이고동사로는 '정돈하다.' 라는 뜻이랍니다. ​반대의 뜻을 나타내고자 할 땐'untidy' 라고 한답니다. ​tidy something away 는 ' (~이 깔끔해지도록)~을 치우다/정리하다.' 입니다.​​​​​​​​​​ 그럼 문장을 살펴 볼까요?​​​​    ​​​​Please tidy up the room.방 좀 치워주세요.​​​​​​​​​​I'll go and t.. 2024. 5. 24.