본문 바로가기
funfun한 영어 공부/오늘의 영어 표현

해삼, 멍게 등 해산물 영어로 배우기

by funfun 2024. 5. 20.

안녕하세요!

 

 

오늘은 

해삼, 멍게 등 해산물 영어로 배우기

시간을 가져볼게요.

 

 

신선한 해산물의 여러가지 종류와

자연산, 양식 등 영어로 어떻게 부르는지

알아보아요!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

해산물은 영어로?

 

-> Sea food

 

 

 

 

 

 

 

 

해산물도 자연산, 양식 두가지가 있죠?

 

 

자연산 해산물 : wild-caught seafood

 양식 해산물 : farm-raised seafood

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

두 가지를 예문으로 볼까요?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

And since his seafood is farm-raised, his product is available year round. 

그리고 그의 해산물은 농장에서 기르기 때문에 일년 내내 구할 수 있다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-해산물 양식은 fish farming 이라고 해요.

 

 

Oyster beds, on the mudflats, are a form of fish farming. 

갯벌에 있는 굴 양식장은 양식 어장의 한 형태다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

그럼, 해산물 종류를 알아볼까요?

 

 

 

 

 

 

 

 

*해삼은 뭐라고 할까요?

 

sea cucumber

 

 

해삼은 길쭉하고 오돌토돌한 

오이 모양을 하고 있잖아요.

그래서 '바다의 오이'라고 불리나 봅니다.

 

 

ex) I always wanted to try sea cucumber. 

나는 항상 해삼을 먹어보고 싶었다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*멍게는 뭐라고 할까요?

 

sea squirt

 

 

squirt는 '쏘다, 찍 짜다' 라는 뜻과

'물총' 이라는 뜻이 있어요.

멍게는 그래서 바다의 물총 으로 통하곤 합니다 !

 

 

ex) 80 percent of oysters and 70 percent of sea squirts that are produced in Korea comes from Tongyeong. 

한국에서 나오는 80프로의 굴과 70프로의 멍게는 다 통영에서 나온다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*성게는 뭐라고 할까요?

 

sea urchin

 

또는 sea chestnut (밤송이같이 생겨서)

sea urchin roe 라고도 해요. 

roe 는 생선알을 뜻하고요.

urchin은 고슴도치, 개구쟁이, 부랑아 등의 뜻이 있어요.

 

 

성게가 까칠한 밤송이처럼 생겼는데

그 모습을 저렇게 표현했나봐요 :)

 

 

 

ex) Are you going to eat sea urchin roe? 

성게알 먹을거에요?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

여러분들은 해산물 좋아하시나요?

여름철엔 더 주의해서 드셔야하는거 아시죠!

 

 

댓글