본문 바로가기
funfun한 영어 공부/오늘의 영어 표현

hungry말고 배고플 때 쓰는 영어는?

by funfun 2025. 4. 24.

안녕하세요.

 

 

 

                                                                          '배가 고프다'를 영어로 할 때

'hungry' 라는 단어가 제일 먼저 떠오르시나요?

 

 

사실 hungry말고도 다양한 표현들이 있는데요.

상황에 따라 조금씩 다른

​hungry말고 배고플 때 쓰는 영어, 알아볼게요!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

'I'm famished.'

 

famish는 타동사로 '굶주리게 하다.'

자동사로는 '굶다.' 라는 뜻입니다.

또는 '입에 거미줄치다.' 라고 쓰이기도 합니다.

 

 

 

                                                                            실생활에서의 쓰임을 볼게요.

 

 

 

 

 

I am famished. I haven't eaten all day.

배고파 죽겠어. 하루종일 아무것도 못 먹었거든.

 

 

 

I'm absolutely famished.

나 정말 배고파.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

'I'm starving.'

 

 

 

starving의 원형인 starve는

동사로 '굶주리다, 굶어 죽다.' 라는 뜻이에요.ㄷㄷ

명사 'starvation'은 '기아, 굶주림' 이라는 의미이고요.

 

                                                                 자주 쓰이는 이 표현도 기억해두세요~!

 

 

 

 

I’m starving! Let’s go eat something.

배고파! 뭐 먹으러 가자.

 

 

 

Skipped breakfast this morning and now I’m starving!

오늘 아침을 건너 뛰었더니 지금 너무 배고파!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

'​ I'm peckish.'

peckish는 위에 단어들과는 조금 다르게

(형) '약간 배가 고픈' 것을 뜻합니다.

엄청 배가 고플 때도 있지만,

출출하고, 뭔가 입이 심심할 때,

그럴 때 이 표현을 쓰면 되겠어요.

 

비격식이니 편한자리에서 쓰는 이 표현,

쓰임을 볼까요?

 

 

 

 

I am feeling a bit peckish.

나 출출해지고 있어.

 

 

 

I was feeling peckish, so I went through the fridge.

출출해서 냉장고를 뒤졌다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

이제 배고플 땐 'hungry' 대신

다른 표현도 사용해보세요. :-)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

댓글