본문 바로가기
funfun한 영어 공부/오늘의 영어 표현

1인자, 2인자를 바나나로 영어 표현한다고?

by funfun 2024. 1. 25.

 

안녕하세요!!

 

 

 

1인자, 2인자 라는 말을

'바나나로' 영어표현 한다는 거,

들어 보셨나요?

 

 

그것도 어떤 '과일' 하나로 표현 한다는 거~

너무 신기하죠?

 

 

오늘 같이 배워볼게요.

 

 

출바알!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

먼저, 오늘 배울 표현이 들어간 문장을 보고 무슨 뜻인지 유추 해 보아요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

'Thompson is top banana at the BBC.'

톰슨은 BBC의 top banana다.(?)

 

 

 

 

 

 

Q.여기서 top banana 가 무슨 의미일까요?!

 

 

 

 

 

 

 

 

A.코미디 쇼나 뮤지컬에서 '주연배우' ,

또는 단체의 '1인자',

'중심인물' 등을 말합니다.

 

 

 

 

 

 

다른 표현으로는 the big banana 라고도 해요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

실생활 문장으로 만나 볼게요.

 

 

 

 

 

I am top banana.

내가 최고야.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The new managing director was the big banana in his previous company.

새로운 이사님은 이전 직장에서는 핵심 인재였다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

그렇다면,

 

 

second banana는 뭐죠..?

 

 

 

 

 

 

 

 

= 조연자, 2인자, 들러리

 

 

 

라는 뜻이고,

 

 

 

 

 

 

실생활에선 이렇게 쓰여요.

 

 

 

 

 

 

'McMahon played second banana on "Tonight" until Carson retired in 1992.'

1992년, 카슨이 은퇴할 때 까지 맥마흔은 투나잇 쇼의 2인자였다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I don't always want to be second banana. 

나는 항상 들러리가 되는 건 원하지 않는다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

Q. 그럼 왜 하필 많은 과일 중, 바나나가 쓰이게 된걸까요?

 

 

 

 

 

 

 

A. 예전 미국 공연계에서는 슬랩스틱 개그를 할 때

바나나 껍질을 많이 이용했는데요.

 

공연할 때 주연배우를 'top banana' (최고의 바나나) 라 칭했고,

조연배우는 'second banana' 라 불렀다 해요.

 

그리하여 지금의 뜻이 된거랍니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

오늘은

1인자, 2인자를 바나나로 영어 표현한다고?

에 대해서 알아보았어요~

 

과일로 idiom을 배우는 신기한 시간이었습니다 ㅎㅎ

top, second 기억하기도 쉬워서 잘 사용할 것 같네요 :)

 

 

 

 

 

 

댓글