관종, 영어로 뭘까요?
안녕하세요.
남의 시선이나 이목을 끄는 사람을
'관종' 이라고 표현하는데요.
영어로는 어떻게 말할까요?
관종을 비롯해서 다른 성격에 대해서도 알아볼게요.


Attention seeker
(관종)
attention의 뜻은
'주의, 주목, 관심, 흥미' 를 나타내고
seeker는 '~을 추구하는 사람'을 뜻해요.
seek의 '찾다,추구하다' 에서 비롯되었죠.
그래서 '관종'이란 의미가 되었고
' ~ seeker' 종류에는
'job-seeker'(구직자)
'self-seeker'(이기주의적인 사람) 등이 있어요.
attention seeker의 활용을 알아볼게요.
She's an attention seeker wasting out time.
그녀는 관심 끌려고 시간 낭비하는 사람이야.
You are an attention seeker.
넌 관종이 맞아.

know-it-all
(아는체 하는, 똑똑한 척 하는)
know-it-all은 'know-all'로도 쓰이는데요.
'아는체 하는 사람, 똑똑한 척 하는 사람' 이란 뜻이에요.
나대거나 깝죽거리는 사람에게도 쓴답니다.
그런 사람을 일컬어
'MR. know it all' (뭐든 아는척 하는 남자)
라고도 해요.
쓰임을 살펴볼까요?
걔는 다 아는척 하고 오만한 애야.
He's too much of a know-it-all.
걔는 너무 아는척 해.
관종에 대한 영어표현 배워 봤습니다~!
감기 조심하세요 :)