본문 바로가기
funfun한 영어 공부/오늘의 영어 표현

관종, 영어로 뭘까요?

by funfun 2026. 1. 12.

안녕하세요.

 

 

 

 

 

남의 시선이나 이목을 끄는 사람을

'관종' 이라고 표현하는데요.

 

 

 

영어로는 어떻게 말할까요?

 

 

 

 

관종을 비롯해서 다른 성격에 대해서도 알아볼게요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

Attention seeker

 


 

 

 

(관종)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

attention의 뜻은 

'주의, 주목, 관심, 흥미' 를 나타내고

seeker는 '~을 추구하는 사람'을 뜻해요.

seek의 '찾다,추구하다' 에서 비롯되었죠.

 

그래서 '관종'이란 의미가 되었고

' ~ seeker' 종류에는

'job-seeker'(구직자)

'self-seeker'(이기주의적인 사람) 등이 있어요.

 

 

 

 

 

 

attention seeker의 활용을 알아볼게요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

She's an attention seeker wasting out time. 

그녀는 관심 끌려고 시간 낭비하는 사람이야.

 

 

 

 

 

 

You are an attention seeker.

넌 관종이 맞아.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

know-it-all

 


 

 

 

(아는체 하는, 똑똑한 척 하는)

 

 

 

 

 

 

 

know-it-all은 'know-all'로도 쓰이는데요.

'아는체 하는 사람, 똑똑한 척 하는 사람' 이란 뜻이에요.

나대거나 깝죽거리는 사람에게도 쓴답니다.

 

그런 사람을 일컬어

'MR. know it all' (뭐든 아는척 하는 남자)

라고도 해요.

 

 

 

 

쓰임을 살펴볼까요?

 

 

 

 

 

 

 

 

                                                                      He is a know-it-all, arrogant prick. 

걔는 다 아는척 하고 오만한 애야.

 

 

 

 

 

 

He's too much of a know-it-all.

걔는 너무 아는척 해.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

관종에 대한 영어표현 배워 봤습니다~!

감기 조심하세요 :)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

댓글