본문 바로가기
카테고리 없음

모닝콜, 원어민 영어로는?

by funfun 2024. 8. 30.

안녕하세요.

 

 

오늘은 '모닝콜' 을 

원어민 영어로 어떻게 말하는지 알아볼게요!

 

 

흔하게 쓰이는 '모닝콜'

과연 뭐라고 부를까요?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

보통 아침에 깨워 달라고 할 때,

"모닝콜(morning call) 해 줘" 라고 많이 하죠?

하지만 원어민은 이렇게 쓰지 않는다는 거!

 

이렇게 표현해요

 

 

 

wake-up call

 

wake up : 눈뜨다, 잠에서 깨다, 정신을 차리다

형용사로는 '잠을 깨우는' 이란 뜻이 있어요

 

 

그럼 모닝콜 대신 wake-up call을 넣어서

말하면 어떤 문장이 되는지 볼까요?

 

 

 

I want to receive a wake-up call in the morning.

저는 아침에 모닝콜이 필요해요.

 

 

 

 

 

 

I would like a wake-up call at 6am tomorrow.

내일 아침 6시에 모닝콜 좀 해주세요.

 

 

 

 

 

 

Can you give me a wake-up call tomorrow morning?

내일 아침에 모닝콜 좀 해줄래?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

그리고 아침 기상과 관련된

추가 표현 하나 더 알아볼게요!

 

 

잠에서 깨야할 때 우리가

가장 많이 하는 얘기가 있죠?

 

바로

"5분만~  5분만 더 "

이걸 영어로는 어떻게 표현할까요?

" Extra z's "


 

extra "추가의" 라는 뜻의 형용사고,

z's'수면, 잠' 등을 뜻해요!

또는

"5분만 잔다 하고, 2시간 자버리는 잠"

이라고도 하네요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

오늘은 모닝콜과 기상관련 표현들을 

알아봤습니다.

                                                                   wake-up-call ! 이제 기억할 수 있겠죠?

 

 

 

 

 

 

 

 

댓글